Перевод: с французского на русский

с русского на французский

о ракете

  • 1 fuser

    1. vi
    1) плавиться; таять, оплывать (о свече и т. п.)
    2) расплываться (о красках и т. п.)
    3) течь, вытекать, давать утечку
    4) сгорать без взрыва, бесшумно воспламеняться ( о порохе)
    6) хим. разлагаться при прокаливании
    le rire a fusé — (внезапно) раздался взрыв смеха
    2. vt

    БФРС > fuser

  • 2 mer-mer

    adj invar воен.
    класса "корабль-корабль" ( о ракете)

    БФРС > mer-mer

  • 3 fuser

    гл.
    1) общ. вытекать, давать утечку, таять, бесшумно воспламеняться (о порохе), оплывать (о свече и т.п.), сгорать без взрыва, течь, расплываться (о красках и т.п.), взлетать (о ракете), плавиться, расплавлять нагревом
    2) перен. вспыхивать, раздаваться, срываться на высоких нотах, прорываться
    3) тех. быстро гореть, плавить
    5) метал. ошлаковываться, расплавлять

    Французско-русский универсальный словарь > fuser

  • 4 mer-mer

    сущ.
    воен. класса "корабль-корабль" (о ракете)

    Французско-русский универсальный словарь > mer-mer

  • 5 Die Frau im Mond

       1929 - Германия (4365 м)
         Произв. UFA (Фриц Ланг)
         Реж. ФРИЦ ЛАНГ
         Сцен. Tea фон Харбоу по ее же роману
         Опер. Керт Курант
         Муз. Вилли Шмидт-Гентнер
         В ролях Герда Maуpyc (Фрида Вентен), Вилли Фрич (профессор Гелиус), Фриц Расп (Уолт Тёрнер), Густав фон Вангенхайм (Ганс Виндеггер), Клаус Поль (профессор Георг Манфельд), Маргарет Купфер (госпожа Хинпольт), Густль Штарк-Гштеттенбаур (Густав).
       Аферист Тёрнер хочет выкупить у старого ученого Манфельда рукопись его труда, где выдвигается гипотеза о присутствии золота на Луне. При этом он надеется воспользоваться нищетой, в которой уже долгие годы живет ученый. Но Манфельд выставляет его за дверь. Когда-то, в 1896 г., Манфельд сделал доклад на эту тему и был осмеян всеми своими коллегами. Теперь же молодой инженер Гелиус, владелец авиастроительных заводов, объявляет своему другу Манфельду, что готов рискнуть и совершить полет. «Меня не забудьте!» - говорит ему старый ученый, тронутый до слез.
       Однако Тёрнер не сдается. С 2 сообщниками он вскрывает сейф Гелиуса (где хранятся документы, имеющие отношение к полету), временно одурманив инженера ароматом букета фиалок, и крадет рукопись, которую доверил Гелиусу Манфельд. Тёрнер работает на консорциум 5 финансистов, мечтающих получить контроль над всеми золотоносными жилами во вселенной. Тёрнер грозится уничтожить все авиастроительные заводы Гелиуса вместе с рукописью и документами, если ему не разрешат принять участие в полете. Гелиус вынужден принять его условия.
       На борту ракеты занимают свои места Манфельд, Тёрнер, Гелиус, начальник строительства Виндеггер и Фрида, невеста Виндеггера, на самом деле влюбленная в Гелиуса. Космический корабль слишком легок, чтобы прямо держаться в воздухе, поэтому перед запуском он помещен в бассейн, где и удерживает вертикальное положение. Первые 8 мин после старта становятся самым тяжелым испытанием для путешественников; они корчатся в конвульсиях и теряют сознание. Ракета мчится со скоростью 11 200 м/сек. Старик Манфельд первым приходит в себя. Пассажиры обнаруживают, что в скафандре спрятался мальчик, увлеченный рассказами о Луне. Перед самой Луной ракета попадает в зону невесомости (довольно небольшую). Виндеггер неожиданно приходит к выводу, что высаживаться на Луне - безумие, и отныне мечтает только о возвращении.
       После прилунения Манфельд бросает остальных членов экипажа и отправляется исследовать поверхность Луны. Он находит золотоносные скалы, которыми грезил всю жизнь, но срывается в расселину и разбивается насмерть. Тёрнер следил за ним. Он отламывает от скалы куски золота и возвращается к ракете. Там он оглушает и связывает Виндеггера. Тот кричит Фриде, оставшейся в корабле, чтобы она не впускала Тёрнера. Появляется Гелиус и сражается с Тёрнером. Виндеггер, развязанный мальчиком, убивает Тёрнера, только что стрелявшего в Гелиуса. Перед смертью Тёрнер говорит, что целился на самом деле не в Гелиуса, а в бак с кислородом, и попал в него. Половина запасов кислорода потеряна. Один путешественник должен будет остаться на Луне и ждать, когда за ним вернутся. Гелиус и Виндеггер тянут жребий. Виндеггер проигрывает, что его огорчает. Перед самым отправлением Гелиус раскрывает мальчику секрет: он решил остаться. Он доверяет мальчику управлять стартом. Ракета улетает. Гелиус думает, что он один в лунной пустыне, но вдруг замечает Фриду; которая тоже осталась на мертвой планете, чтобы составить ему компанию. Они бросаются в объятия друг друга.
        В этом последнем немом фильме Ланга визуальный аспект впечатляет больше всего и намного превосходит аспект драматургический или философский. Это в особенности относится к сценам запуска ракеты: через 50 лет после их создания и через 20 лет после начала реальной лунной одиссеи, столь зрелищная попытка добиться научного реализма по-прежнему удивляет. Эти сцены, от которых невозможно оторвать глаз, гораздо ближе к реальному будущему, чем, напр., наивные фантазии Мельеса. (Отметим, что при работе над фильмом Ланг изобрел обратный отсчет.) Ланг в очередной раз смешивает самые разные материалы: «сериальные» эпизоды, завязывающие (несомненно, слишком затянуто) целый ряд психологических и нравственных конфликтов; безудержную фантазию в сочетании со стремлением к научной и документальной достоверности; почти одинаковые тенденции к барочному нагромождению ситуаций и символов и к абстрактной чистоте конструкции, стремящейся свести человеческое поведение к набору теорем и аксиом. В общем и целом, лунная поверхность - скорее чужая, чем по-настоящему враждебная к человеку, - рассматривается и используется Лангом в спорном сценарии Теи фон Харбоу как абстрактное пространство, где человек остается наедине с собой и своими древними демонами: алчностью, жестокостью, трусостью, ревностью, неразделенной любовью.
       N.В. Невольные почести реалистической и документальной силе фильма (в процессе работы Ланг окружил себя советниками высочайшей квалификации - такими, как Вилли Лей и Герман Оберт) воздали нацисты, некоторое время спустя уничтожили макеты космического корабля, решив, что они угрожают военной тайне вокруг строительства ракет «Фау-1» и «Фау-2».

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Die Frau im Mond

  • 6 méthode des fréquences cohérentes

    1. метод когерентных частот

     

    метод когерентных частот
    Метод исследования, основанный на явлении дисперсии плазмы, заключающийся в просвечивании ионосферы радиосигналами с когерентными частотами, излучаемыми передатчиком (расположенным на ракете или искусственном спутнике Земли), с последующим измерением на Земле разности фаз сигналов, приведенных к одной частоте.
    [ ГОСТ 25645.113-84]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > méthode des fréquences cohérentes

См. также в других словарях:

  • агрегат подвода коммуникаций к ракете космического назначения — 225 агрегат подвода коммуникаций к ракете космического назначения: Устройство, предназначенное для подвода, стыковки коммуникаций к ракете космического назначения и удержания их в состыкованном состоянии. Источник: ГОСТ Р 53802 2010: Системы и… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Выстрелить в ракете —    один из видов деятельности человека по отношению к живым существам, в порядке научного эксперимента или в качестве метода избавления от данного существа:    ஐ Помнишь, ты говорил об этих обезьянах и ракетах? Мне вспомнилась фотография… …   Мир Лема - словарь и путеводитель

  • Собаки в космосе — У этого термина существуют и другие значения, см. Собаки в космосе (значения) …   Википедия

  • Дезик и Цыган — в кабине ракеты перед стартом Дезик и Цыган  первые собаки, совершившие полёт на геофизической ракете В 1В (Р 1В) в верхние слои атмосферы 22 июля 1951 года с полигона Капустин Яр в Астраханской области в рамках проекта ВР 190  запуска… …   Википедия

  • ГОСТ Р 53802-2010: Системы и комплексы космические. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 53802 2010: Системы и комплексы космические. Термины и определения оригинал документа: 5 авиационный космический комплекс; АКК: Космический комплекс, в котором средством выведения и стартовым комплексом орбитальных технических …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • UGM-133A Трайдент II (D5) — UGM 133A Trident II (D5) запуск ракеты Трайдент II (D5) …   Википедия

  • Белка и Стрелка. Звёздные собаки — Эта статья  о мультфильме. О реально существовавших собаках космонавтах см. Белка и Стрелка. Белка и Стрелка. Звёздные собаки Жанр Исторический мультфильм …   Википедия

  • Незнайка на Луне (мультфильм) — Незнайка на Луне Тип мультфильма рисованный …   Википедия

  • Р-29Р — индекс УРАВ ВМФ 3М40 код СНВ РСМ 50 код МО США и НАТО SS N 18, Stingray Ракета Р 29Р Тип баллистическая ракета подводных лодок …   Википедия

  • Полярный, Александр Иванович — Александр Иванович Полярный Дата рождения: 10 октября 1902(1902 10 10) Дата смерти: 1991 год(1991 …   Википедия

  • РАКЕТНОЕ ОРУЖИЕ — управляемые реактивные снаряды и ракеты беспилотные средства вооружения, траектории движения которых от стартовой точки до поражаемой цели реализуются с использованием ракетных или реактивных двигателей и средств наведения. Ракеты обычно имеют… …   Энциклопедия Кольера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»